Иван Логинов і його сервіси: фотоальбом блог закладки профіль гостьова друзі
Вид:папки мітки
Мітки / владимир пяст
Сортувати:нові популярні використовувані вибрані
Когда, из города гонимы, Свой путь направили одни мы В обетованные края, – В нас были так неуловимы И зов, и пламя бытия...
silveragepoetry.blogspot.com/2017/09/blog-post_11.html
Четыре месяца назад Здесь были ты и я, Исполнив каждый шаг и взгляд Блаженством бытия...
silveragepoetry.blogspot.com/2017/09/blog-post_36.html
Вокруг все было так необъяснимо дивно, Как будто снизошли на землю небеса. Приветом сказочным манили в глубь леса, И птиц неведомых звучали голоса...
silveragepoetry.blogspot.com/2017/09/und-er.html
Мы поселились когда-то, не зная друг друга, в Стокгольме; Рюмберг был вашим жильем, – Континенталь был моим; Я одиноко бродил по Юргордену или в Шеппсхольме, Или по Вальхалля-вехьн, голодом лютым томим...
silveragepoetry.blogspot.com/2017/09/till-froken-w.html
О, березы, родные березы Вкруг барсучьей норы. Вы свидетели чистой поры. Вы видали улыбки и слезы...
silveragepoetry.blogspot.com/2017/09/noel.html
Владимир Пяст. IN ENGLISHEN GARTEN
silveragepoetry.blogspot.com/2017/09/in-englishen-garten.html
silveragepoetry.blogspot.com/2017/09/finale.html
Владимир Пяст. DIABOLI MANUSCRIPTUM
Чем виноват я, что доля такая досталась Мне, не иному, отчаянным, страшным уделом? О, за свои же долги, ты, Ананке, со мной расквиталась, Злостный банкрот, этим дряблым и немощным телом!..
silveragepoetry.blogspot.com/2017/09/diaboli-manuscriptum.html
Владимир Пяст. A LA BELGIQUE (Traduction faite par l’Auteur et Mr. Latchineff)
Quand Seigneur aura feuilleté Les annales de la Belgique, Son œuil brillera transporté, Devant une page tragique...
silveragepoetry.blogspot.com/2017/09/la-belgique-traduction-faite-par.html
Росія, Клин