Иван Логинов і його сервіси: фотоальбом блог закладки профіль гостьова друзі
Вид:папки мітки
Мітки / переводы
Сан-Антонио. ДВА УХА И ХВОСТ. Глава XXIV. Занимаемся хозяйством
Невеселы кавалеры караульной службы, ой невеселы! Грустное впечатление производят сии господа...
Рекомендацій: 1 | книги - переводы - сан-антониоСан-Антонио. ДВА УХА И ХВОСТ. Глава XV. Невероятно!
Уоки-токи зудит. Матиас включает связь. Это Лефанже. – Улитковод покинул жилище и катит к Парижу за рулем Гольфа GTI беловатого цвета с черным капотом. Я следую за ним...
Рекомендацій: 1 | книги - переводы - сан-антониоСан-Антонио. ДВА УХА И ХВОСТ. Глава XIV. Перипетии
Я вытираю втирания, втертые пиренейским пастухом, которого уполномочили массажировать меня. – Что такое? Да что вы делаете? – ошарашивается он...
Рекомендацій: 1 | книги - переводы - сан-антониоСан-Антонио. ДВА УХА И ХВОСТ. Глава XIII. Невероятно
Запах водяных паров с хвойным экстрактом Вогезов и ароматическими маслами для втираний встречает меня. Место чрезвычайно элегантное. Нетрудно догадаться, что массаж нагреет ваш кошелек не менее чем ванна, ему предшествующая...
Рекомендацій: 1 | книги - переводы - сан-антониоСан-Антонио. ДВА УХА И ХВОСТ. Глава XII. Чувствуется, что назревает
Заявившись на КП, я вопрошаю Матиаса взглядом, и он отвечает мне опусканием ресниц, что да, есть новости. – Парни звонили? – Менее часа назад, господин комиссар, – ликует светловолосый красавец, густо крытый суриком...
Рекомендацій: 1 | книги - переводы - сан-антониоСан-Антонио. ДВА УХА И ХВОСТ. Глава XI. Пахнет горелым
Они прилетели десятичасовым рейсом. Их было двое: Борис и еще один, похожий на банджоиста с американского юга или на загорелого Грушо Маркса…
Рекомендацій: 1 | книги - переводы - сан-антониоСан-Антонио. ДВА УХА И ХВОСТ. Глава X. Ночные помрачения
Десять колокольных ударов пробивает на Вестминстерских курантах мадам Баклушьян, ветеранки народного образования (век живи – век учи), обитающей на той же площадке, что и мадмуазель Франсина Шокот, банковская служащая, когда я добавляю еще один...
Рекомендацій: 1 | книги - переводы - сан-антониоИЗ КОЛЛЕКЦИИ АЛЬФРЕДА ХИЧКОКА. Рассказы (Пер. с англ. - Иван Логинов)
Вниманию читателей представлены переводы рассказов из нескольких сборников Альфреда Хичкока, рассказов разных направлений: немного готики, немного мистики, немного фрейдизма, немного витализма, немного «саспенса», но в каждом из них присутствует некая су
Рекомендацій: 1 | книги - переводы - хичкокСан-Антонио. ДВА УХА И ХВОСТ. Глава XXVIII. ВЕРДЕНСКОЕ СРАЖЕНИЕ
Акция такова: ты ни о чем больше не думаешь. Тебя ведет инстинкт. Он сам помнит подготовленный план, так что тебе нужно лишь слушаться. Я лечу по переполненному магазину во главе моих уланов...
Рекомендацій: 1 | книги - переводы - сан-антониоСан-Антонио. ДВА УХА И ХВОСТ. Глава XXVII. Горькая смерть
Борис чувствует, что ситуация для него сильно ухудшилась. Боль расползается по животу и правой ноге. Он не осмеливается положить руку на окровавленные одежды, но и так осознает путь следования пули...
Рекомендацій: 1 | книги - переводы - сан-антониоСан-Антонио. ДВА УХА И ХВОСТ. Глава XXVI. После пинка в голову марш-бросок
Трое америкосов выходят из лифта, старого гидравлического подъемника. Отель Стойло, хотя и центральный, датируется Фаллической эпохой...
Рекомендацій: 1 | книги - переводы - сан-антониоСан-Антонио. ДВА УХА И ХВОСТ. Глава XXV. ОНО ДЕРЕТСЯ!
Это был не то чтобы магазин, но и не совсем склад; скорее, необъятное и причудливое помещение с бесконечно высокими потолками, застекленное со стороны бульвара, в котором годами накапливался потрясающий хлам...
Рекомендацій: 1 | книги - переводы - сан-антониоСан-Антонио. ДВА УХА И ХВОСТ. Глава XXII. Вопрос профессионализма
Не знаю почему, но что-то упорно не дает мне покоя за то, что не отправился сопровождать Папашу. Что-то или кто-то, поди узнай…
Рекомендацій: 1 | книги - переводы - сан-антониоСан-Антонио. ДВА УХА И ХВОСТ. Глава XXI. А вот и крутые
– Что-то мне подсказывает, что очень скоро следует ожидать чего-то новенького, – пробурчал Борис. Стевена кивнул, обозначая согласие...
Рекомендацій: 1 | книги - переводы - сан-антониоСан-Антонио. ДВА УХА И ХВОСТ. Глава XX. Смутьяны
Их было четверо ужасающе широкоплечих, писал старик Тотор. Где, кстати? В Тружениках моря, пожалуй, нет? В данном случае все-таки трое, но что касается размеров, тут ты не станешь спорить!..
Рекомендацій: 1 | книги - переводы - сан-антониоРосія, Клин