Иван Логинов і його сервіси: фотоальбом блог закладки профіль гостьова друзі
Вид:папки мітки
Мітки / переводы
Сан-Антонио. ДВА УХА И ХВОСТ. Глава XIX. Призрак
– Рад, что мне удалось довести операцию до успешного завершения, – заявляет Старик, шнобель которого напоминает красный болгарский перец. Все смотрят на него глазами, полными недоверия. Похоже, стыд над ним не властен...
Рекомендацій: 1 | книги - переводы - сан-антониоСан-Антонио. ДВА УХА И ХВОСТ. Глава XVIII. Схватка
– А, вот и они! Двулапая строка с отсеченным пальцем. Но как она подана! Сколько изысканной грации! Непроизвольной светскости! Чувствуется порода: непринужденность во всем и повсюду...
Рекомендацій: 1 | книги - переводы - сан-антониоСан-Антонио. ДВА УХА И ХВОСТ. Глава XVII. Нагружаемся
Нет, ты увидишь, милая девочка, насколько это приключение поучительно и остолбестранно. До невероятности. Не верь, если хочешь, как говорит Берю, но факи неопровержимы, и не забудь еще об одном, моя нежная: излишний скептицизм порождает одиночество...
Рекомендацій: 1 | книги - переводы - сан-антониоСан-Антонио. ДВА УХА И ХВОСТ. Глава XVI. Хороший аргумент
Ойбобо Знамогде одновременно конголезец и муниципальный подметальщик города Парижа. Увидев, как я останавливаюсь именно там, где им устроена маленькая искусственная лагуна на тротуаре, он бросает на меня большой желтый взгляд, полный упрека...
Рекомендацій: 1 | книги - переводы - сан-антониоСан-Антонио. ДВА УХА И ХВОСТ. Глава IX. Ориентируемся
Их трое, занимающихся банковскими ячейками в ГДБ. Начальник отдела, молодая дама, слегка усатая, несмотря на болезненные эпиляции, обведшие ее губы красным, и высокий служащий, похожий на эндивий...
Рекомендацій: 1 | книги - переводы - сан-антониоСан-Антонио. ДВА УХА И ХВОСТ. Глава VIII. Первые констатации
Праздник Альдо для моих скаутов! Парни чуть ли не в экстазе. Ощущают себя сеятелями ужаса. Словно введя в состав моей специальной бригады, я навсегда подключил их к источнику высокого напряжения!..
Рекомендацій: 1 | книги - переводы - сан-антониоСан-Антонио. ДВА УХА И ХВОСТ. Глава VII. Последний рекрут
– На месте отсутствует, трубка снята. Шесть раз я вас вызывал, комиссар! – кричит Багроволицый (как закатное солнце перед ненастьем). – Где вы были? Я протягиваю документ, врученный мне президентом. – В Елисейском дворце, – говорю...
Рекомендацій: 1 | книги - переводы - сан-антониоСан-Антонио. ДВА УХА И ХВОСТ. Глава VI. Вволю власти
И тут события начинают развиваться стремительно. Бывают дни, когда время ведет себя так, точно у тебя уже взят билет на вечерний поезд – существование уплотняется и ускоряется...
Рекомендацій: 1 | книги - переводы - сан-антониоСан-Антонио. ДВА УХА И ХВОСТ. Глава V. Кавардак в бардаке
Ты, наверняка, заметил, что в наши дни флики не отличаются от преступников менее охотным использованием своих пушек. Новое поколение «сослуживцев», похоже, крутит ремейк Вестсайдской истории...
Рекомендацій: 1 | книги - переводы - сан-антониоСан-Антонио. ДВА УХА И ХВОСТ. Глава IV. Кое-кто крайне вынослив!
– Глаза простынут? Ни за что, с такими-то термолактильными очками! Растянувшись на постели Царицы, я провожу мысленное переустройство своей жизни...
Рекомендацій: 1 | книги - переводы - сан-антониоСан-Антонио. ДВА УХА И ХВОСТ. Глава III. Если не все, то ничего
В келье, которую он делит с четырьмя или пятью каликами, в той или иной степени покалеченными, Калель старается дышать нормально, но в груди что-то колет...
Рекомендацій: 1 | книги - переводы - сан-антониоСан-Антонио. ДВА УХА И ХВОСТ. Глава II. Путешественники без багажа
Присутствующие господа толпятся вокруг чемоданчика, словно речь идет о только что вскрытом саркофаге...
Рекомендацій: 1 | книги - переводы - сан-антониоСан-Антонио. ДВА УХА И ХВОСТ. Глава I. Бывает дым и без огня
Калель спит, зарывшись лицом в подушку. Под подушкой лежит пистолет в превосходном рабочем состоянии с восемью пулями в загашнике. Под пистолетом простыня, затем матрас и, наконец, металлическая сетка. Под сеткой прячется железный чемоданчик...
Рекомендацій: 1 | книги - переводы - сан-антониоСан-Антонио. ДВА УХА И ХВОСТ (Пер. с франц. - Иван Логинов)
«Два уха и хвост», написанные Фредериком Даром и опубликованные, как обычно, под псевдонимом, относятся к большой серии полицейских романов о комиссаре Сан-Антонио...
Рекомендацій: 1 | книги - переводы - сан-антониоАльфред Э. Ван Вогт. ПУТЕШЕСТВИЕ НА КОСМИЧЕСКОМ КОРАБЛЕ "БИГЛЬ". Глава 28
Анабис, огромная и бесформенная, заполняла собой все пространство соседней галактики. Несчетные части ее тела слегка подрагивали, непроизвольно стремясь отпрянуть от радиации и губительного жара двух сотен миллиардов пылающих солнц...
Рекомендацій: 1 | книги - переводы - ван вогтРосія, Клин